Vamos
Obras da escritora Ana Filomena Amaral traduzidas nos Estados Unidos, Bulgária, Egito e Finlândia
O romance “O Diretor”, de Ana Filomena Amaral, vai ser traduzido em três países, Bulgária, Egito e Finlândia, enquanto a sua obra “Gelos” terá tradução nos Estados Unidos da América (EUA).
Estes livros da escritora, radicada na Lousã há 30 anos, serão traduzidos ao abrigo da “Linha de Apoio à Tradução e Edição” de 2023, da responsabilidade conjunta do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, do Ministério dos Negócios Estrangeiros, e da Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (DGLAB), do Ministério da Cultura.
Na Bulgária, a tradução de “O Diretor” será efetuada por Vera Kirkova-Jekova, para a editora Skyway Publications.
“O Diretor” é o primeiro volume da coletânea “Mãe Nossa”, a única trilogia de ficção ambiental do mundo, que inclui ainda os romances “Gelos” e “Desertos”.
Para a editora egípcia Sefsafa, bem como para todo o mundo árabe, a tradução do livro foi confiada a Rola Adel.
Depois da sua publicação no México, “Gelos” será traduzido por Matthew Rinaldi, cabendo a edição à norte-americana Underline Publishing para todos os países de expressão inglesa.
“O Diretor”, de Ana Filomena Amaral, escritora e historiadora com 15 livros publicados, entre ficção e investigação, é a única obra portuguesa contemplada, em 2023, pela “Linha de Apoio à Tradução e Edição” para o mercado livreiro da Finlândia.
A tradução em finlandês será efetuada por Tarja Harkonen para a editora Oy Enostone.
Ainda em 2023, será publicada na Índia a versão em bengali de “A Casa da Sorte”, um dos primeiros romances da autora, premiado pela Los Angeles Book Review, estando o lançamento oficial previsto para janeiro de 2024, durante o Festival Literário Internacional de Jaipur, capital do estado indiano do Rajastão.
Related Images:
PUBLICIDADE