Coimbra

À procura de Coimbra no Brasil…

NOTÍCIAS DE COIMBRA | 2 meses atrás em 23-10-2024

Imagem: Bruno Alves

Não é apenas a Língua Portuguesa que une portugueses e brasileiros. É também uma longa história de mais de 500 anos.

PUBLICIDADE

publicidade

Ao longo destes séculos, os portugueses emigraram para o Brasil e fundaram novas cidades. Muitas das cidades fundadas no Brasil pelos colonos portugueses possuem nomes idênticos a cidades portuguesas.

PUBLICIDADE

Estas cidades brasileiras homónimas de cidades portuguesas são apenas mais uma prova de que é muito mais aquilo que nos une do que aquilo que nos separa. Coimbra não é exceção, uma vez que existe uma cidade brasileira no estado Minas-Gerais com o nome da cidade portuguesa dos estudantes.

Eis a lista com 77 cidades brasileiras com nome de localidades em Portugal dada pela VortexMag:

Alcobaça (Bahia)
Alenquer (Pará)
Alhandra (Paraíba)
Almeida (Minas Gerais)
Almeirim (Pará)
Alvarenga (Minas Gerais)
Amarante (Piauí)
Anadia (Alagoas)
Aveiro (Pará)
Baião (Pará)
Barcarena (Pará)
Barcelos (Amazonas)
Batalha (Alagoas) (Piauí)
Belmonte (Bahia) (Santa Catarina)
Borba (Amazonas)
Braga (Rio Grande do Sul)
Bragança (Pará)
Bragança Paulista (São Paulo) – é “Paulista” para se distinguir de “Bragança” (Pará). parece dever o seu nome à Casa Real Portuguesa e não à cidade homónima de Trás-os-Montes (Portugal)
Campo Maior (Piauí)
Cantanhede (Maranhão)
Carvalhos (Minas Gerais)
Caxias (Maranhão)
Chaves (Pará)
Coimbra (Minas Gerais)
Colares (Pará)
Crato (Ceará)
Espinho (Minas Gerais)
Extremoz (Rio Grande do Norte) – a grafia actual da cidade portuguesa é Estremoz
Faro (Pará)
Fátima (Bahia) (Tocantins)
Fundão (Espírito Santo)
Gouveia (Minas Gerais)
Granja (Ceará)
Guimarães (Maranhão)
Jerumenha (Piauí) – a grafia actual do topónimo em Portugal é Juromenha.
Jurumenha (Ceará) – ver Jerumenha.
Lages (Santa Catarina)
Lajes (Rio Grande do Norte)
Linhares (Espírito Santo)
Mafra (Santa Catarina)
Marialva (Paraná)
Marvão (Piauí) – actual Castelo do Piauí
Matozinhos (Minas Gerais) – a actual grafia da cidade portuguesa é Matosinhos.
Melgaço (Pará)
Miranda (Mato Grosso do Sul)
Monção (Maranhão)
Nazaré (Bahia) (Tocantins)
Óbidos (Pará)
Oeiras (Piauí) – antiga vila de Mocha
Oeiras do Pará (Pará)
Olivença (Alagoas) – Olivença, cidade portuguesa do Alentejo, encontra-se, com todo o seu concelho, sob administração espanhola desde a chamada “guerra das laranjas” (1801). A actual pressão para que o Reino Unido devolva Gibraltar a Espanha poderá ter como resultado paralelo, e de igual legitimidade histórica, a devolução de Olivença, e do seu município, a Portugal. A construção da nova ponte sobre o rio Guadiana, que vem substituir, finalmente, a velha ponte arruinada de Nossa Senhora da Ajuda, poderá ser o princípio dessa (desejada?) reaproximação.
Ourém (Pará)
Paranhos (Mato Grosso do Sul)
Penalva (Maranhão)
Pinhão (Paraná) (Tocantins)
Pombal (Paraíba)
Portalegre (Rio Grande do Norte)
Portel (Pará) (Paraná)
Porto (Piauí)
Porto de Moz (Pará) – a grafia actual do topónimo português é Porto de Mós
Queluz (São Paulo)
Raposa (Maranhão)
Resende (Rio de Janeiro)
Rio Tinto (Paraíba)
Sagres (São Paulo)
Santarém (Pará) (Paraíba)
Santo António de Lisboa (Piauí) – muita gente diz “Santo António do Lisboa”.
São Gonçalo de Amarante (Ceará) (Rio Grande do Norte) – muita gente diz “São Gonçalo do Amarante”.
São Paulo de Olivença (Amazonas) – ver “Olivença”
Sarzedo (Minas Gerais)
Silves (Amazonas)
Soure (Pará)
Tomar do Geru (Sergipe)
Valença (Bahia) (Piauí) (Rio de Janeiro)
Viana (Espírito Santo) (Maranhão)
Vila Flor (Rio Grande do Norte)
Viseu (Pará)

Related Images:

PUBLICIDADE

publicidade

PUBLICIDADE